Mango
We worked with Mango’s translation and design teams to ensure content looked right across all markets — from web to in-store, accurate in every language.

Accurate text across all layouts
Mango, a leading international fashion brand, maintains a consistent and polished presentation of its content across multiple markets and platforms. With campaigns spanning digital and physical channels, it is essential that all textual content within layouts appears correctly, reflecting the brand’s professional image.
Our role was to verify that text in web pages, newsletters, in-store displays, push notifications, product labels, and campaigns—including high-profile initiatives such as SimonMillerxMango—was accurate, properly formatted, and visually correct.
Precision across languages and campaigns
Over more than six months, we collaborated with Mango’s translations and design teams to ensure that text appeared correctly in layouts across multiple languages, including Arabic, French, Spanish, English, Greek, Hungarian, Turkish, Korean, and Indonesian.
We checked that headings, paragraphs, labels, and calls to action were correctly placed, fully readable, and maintained the visual hierarchy, while adapting to language-specific requirements where necessary.






Consistency and readability
Our careful approach emphasised clarity, consistency, and readability. Each layout was reviewed to ensure that text was never truncated, misaligned, or visually compromised, regardless of device, format, or platform.
This meticulous verification guaranteed that all communications delivered a seamless user experience that upheld Mango’s global standards.